TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 32:33

Konteks
32:33 Hezekiah passed away 1  and was buried on the ascent of the tombs of the descendants of David. All the people of Judah and the residents of Jerusalem buried him with great honor. 2  His son Manasseh replaced him as king.

2 Tawarikh 32:2

Konteks
32:2 When Hezekiah saw that Sennacherib had invaded and intended to attack Jerusalem, 3 

Kisah Para Rasul 21:1-18

Konteks
Paul’s Journey to Jerusalem

21:1 After 4  we 5  tore ourselves away 6  from them, we put out to sea, 7  and sailing a straight course, 8  we came to Cos, 9  on the next day to Rhodes, 10  and from there to Patara. 11  21:2 We found 12  a ship crossing over to Phoenicia, 13  went aboard, 14  and put out to sea. 15  21:3 After we sighted Cyprus 16  and left it behind on our port side, 17  we sailed on to Syria and put in 18  at Tyre, 19  because the ship was to unload its cargo there. 21:4 After we located 20  the disciples, we stayed there 21  seven days. They repeatedly told 22  Paul through the Spirit 23  not to set foot 24  in Jerusalem. 25  21:5 When 26  our time was over, 27  we left and went on our way. All of them, with their wives and children, accompanied 28  us outside of the city. After 29  kneeling down on the beach and praying, 30  21:6 we said farewell 31  to one another. 32  Then 33  we went aboard the ship, and they returned to their own homes. 34  21:7 We continued the voyage from Tyre 35  and arrived at Ptolemais, 36  and when we had greeted the brothers, we stayed with them for one day. 21:8 On the next day we left 37  and came to Caesarea, 38  and entered 39  the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, 40  and stayed with him. 21:9 (He had four unmarried 41  daughters who prophesied.) 42 

21:10 While we remained there for a number of days, 43  a prophet named Agabus 44  came down from Judea. 21:11 He came 45  to us, took 46  Paul’s belt, 47  tied 48  his own hands and feet with it, 49  and said, “The Holy Spirit says this: ‘This is the way the Jews in Jerusalem will tie up the man whose belt this is, and will hand him over 50  to the Gentiles.’” 21:12 When we heard this, both we and the local people 51  begged him not to go up to Jerusalem. 21:13 Then Paul replied, “What are you doing, weeping and breaking 52  my heart? For I am ready not only to be tied up, 53  but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.” 21:14 Because he could not be persuaded, 54  we said no more except, 55  “The Lord’s will be done.” 56 

21:15 After these days we got ready 57  and started up 58  to Jerusalem. 21:16 Some of the disciples from Caesarea 59  came along with us too, and brought us to the house 60  of Mnason of Cyprus, a disciple from the earliest times, 61  with whom we were to stay. 21:17 When we arrived in Jerusalem, the brothers welcomed us gladly. 62  21:18 The next day Paul went in with us to see James, and all the elders were there. 63 

Kisah Para Rasul 21:1

Konteks
Paul’s Journey to Jerusalem

21:1 After 64  we 65  tore ourselves away 66  from them, we put out to sea, 67  and sailing a straight course, 68  we came to Cos, 69  on the next day to Rhodes, 70  and from there to Patara. 71 

Kisah Para Rasul 3:13

Konteks
3:13 The God of Abraham, Isaac, and Jacob, 72  the God of our forefathers, 73  has glorified 74  his servant 75  Jesus, whom you handed over and rejected 76  in the presence of Pilate after he had decided 77  to release him.

Matius 1:10

Konteks
1:10 Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, 78  Amon the father of Josiah,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:33]  1 tn Heb “lay down with his fathers.”

[32:33]  2 tn Heb “and honor they did to him in his death, all Judah and the residents of Jerusalem.”

[32:2]  3 tn Heb “and his face was for war against Jerusalem.”

[32:2]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:1]  4 tn Grk “It happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Since the action described by the participle ἀποσπασθέντας (apospasqenta", “tearing ourselves away”) is prior to the departure of the ship, it has been translated as antecedent action (“after”).

[21:1]  5 sn This marks the beginning of another “we” section in Acts. These have been traditionally understood to mean that Luke was in the company of Paul for this part of the journey.

[21:1]  6 tn BDAG 120 s.v. ἀποσπάω 2.b has “pass. in mid. sense . ἀπό τινος tear oneself away Ac 21:1”; LSJ 218 gives several illustrations of this verb meaning “to tear or drag away from.”

[21:1]  7 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[21:1]  8 tn BDAG 406 s.v. εὐθυδρομέω has “of a ship run a straight course”; L&N 54.3 has “to sail a straight course, sail straight to.”

[21:1]  9 sn Cos was an island in the Aegean Sea.

[21:1]  10 sn Rhodes was an island off the southwestern coast of Asia Minor.

[21:1]  11 sn Patara was a city in Lycia on the southwestern coast of Asia Minor. The entire journey was about 185 mi (295 km).

[21:2]  12 tn Grk “and finding.” The participle εὑρόντες (Jeuronte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun in the translation.

[21:2]  13 sn Phoenicia was the name of an area along the Mediterranean coast north of Palestine.

[21:2]  14 tn Grk “going aboard, we put out to sea.” The participle ἐπιβάντες (epibante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:2]  15 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[21:3]  16 sn Cyprus is a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

[21:3]  17 sn The expression left it behind on our port side here means “sailed past to the south of it” since the ship was sailing east.

[21:3]  18 tn BDAG 531 s.v. κατέρχομαι 2 states, “arrive, put in, nautical t.t. of ships and those who sail in them, who ‘come down’ fr. the ‘high seas’…ἔις τι at someth. a harbor 18:22; 21:3; 27:5.”

[21:3]  19 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia. From Patara to Tyre was about 400 mi (640 km). It required a large cargo ship over 100 ft (30 m) long, and was a four to five day voyage.

[21:3]  map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[21:4]  20 tn BDAG 78 s.v. ἀνευρίσκω has “look/search for (w. finding presupposed) τινάτοὺς μαθητάς Ac 21:4.” The English verb “locate,” when used in reference to persons, has the implication of both looking for and finding someone. The participle ἀνευρόντες (aneuronte") has been taken temporally.

[21:4]  21 tn BDAG 154 s.v. αὐτοῦ states, “deictic adv. designating a position relatively near or far…thereAc 21:4.”

[21:4]  22 tn The imperfect verb ἔλεγον (elegon) has been taken iteratively.

[21:4]  23 sn Although they told this to Paul through the Spirit, it appears Paul had a choice here (see v. 14). Therefore this amounted to a warning: There was risk in going to Jerusalem, so he was urged not to go.

[21:4]  24 tn BDAG 367 s.v. ἐπιβαίνω places Ac 21:4 under 1, “go up/upon, mount, boardπλοίῳAc 27:2…Abs. go on board, embark21:1 D, 2. – So perh. also . εἰς ᾿Ιεροσόλυμα embark for Jerusalem (i.e. to the seaport of Caesarea) vs. 4.” BDAG notes, however, “But this pass. may also belong to 2. to move to an area and be there, set foot in.” Because the message from the disciples to Paul through the Holy Spirit has the character of a warning, the latter meaning has been adopted for this translation.

[21:4]  25 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:5]  26 tn Grk “It happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[21:5]  27 tn Grk “When our days were over.” L&N 67.71 has “ὅτε δὲ ἐγένετο ἡμᾶς ἐξαρτίσαι τὰς ἡμέρας ‘when we brought that time to an end’ or ‘when our time with them was over’ Ac 21:5.”

[21:5]  28 tn Grk “accompanying.” Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation and the participle προπεμπόντων (propempontwn) translated as a finite verb.

[21:5]  29 tn Grk “city, and after.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[21:5]  30 sn On praying in Acts, see 1:14, 24; 2:47; 4:23; 6:6; 10:2; 12:5, 12; 13:3; 16:25.

[21:6]  31 tn BDAG 98 s.v. ἀπασπάζομαι has “take leave of, say farewell to τινά someoneἀπησπασάμεθα ἀλλήλους we said farewell to one another Ac 21:6.”

[21:6]  32 sn These words are part of v. 5 in the standard critical Greek text.

[21:6]  33 tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.

[21:6]  34 tn Grk “to their own”; the word “homes” is implied.

[21:7]  35 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia.

[21:7]  36 sn Ptolemais was a seaport on the coast of Palestine about 30 mi (48 km) south of Tyre.

[21:8]  37 tn Grk “On the next day leaving, we came.” The participle ἐξελθόντες (exelqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:8]  38 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. This was another 40 mi (65 km).

[21:8]  map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:8]  39 tn Grk “and entering…we stayed.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:8]  40 sn Philip was one of the seven deacons appointed in the Jerusalem church (Acts 6:1-7).

[21:9]  41 tn Grk “virgin.” While the term παρθένος (parqeno") can refer to a woman who has never had sexual relations, the emphasis in this context seems to be on the fact that Philip’s daughters were not married (L&N 9.39).

[21:9]  42 sn This is best taken as a parenthetical note by the author. Luke again noted women who were gifted in the early church (see Eusebius, Ecclesiastical History 3.31; 3.39).

[21:10]  43 tn BDAG 848 s.v. πολύς 1.b.α has “ἐπὶ ἡμέρας πλείους for a (large) number of days, for many daysAc 13:31. – 21:10…24:17; 25:14; 27:20.”

[21:10]  44 sn Agabus also appeared in Acts 11:28. He was from Jerusalem, so the two churches were still in contact with one another.

[21:11]  45 tn Grk “And coming.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. The participle ἐλθών (elqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:11]  46 tn Grk “and taking.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. The participle ἄρας (aras) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:11]  47 sn The belt was a band or sash used to keep money as well as to gird up the tunic (BDAG 431 s.v. ζώνη).

[21:11]  48 tn The participle δήσας (dhsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:11]  49 tn The words “with it” are not in the Greek text, but are implied.

[21:11]  50 tn Grk “and will deliver him over into the hands of” (a Semitic idiom).

[21:11]  sn The Jews…will tie up…and will hand him over. As later events will show, the Jews in Jerusalem did not personally tie Paul up and hand him over to the Gentiles, but their reaction to him was the cause of his arrest (Acts 21:27-36).

[21:12]  51 tn Or “the people there.”

[21:13]  52 tn The term translated “breaking” as used by Josephus (Ant. 10.10.4 [10.207]) means to break something into pieces, but in its only NT use (it is a hapax legomenon) it is used figuratively (BDAG 972 s.v. συνθρύπτω).

[21:13]  53 tn L&N 18.13 has “to tie objects together – ‘to tie, to tie together, to tie up.’” The verb δέω (dew) is sometimes figurative for imprisonment (L&N 37.114), but it is preferable to translate it literally here in light of v. 11 where Agabus tied himself up with Paul’s belt.

[21:14]  54 tn The participle πειθομένου (peiqomenou) in this genitive absolute construction has been translated as a causal adverbial participle.

[21:14]  55 tn Grk “we became silent, saying.”

[21:14]  56 sn “The Lord’s will be done.” Since no one knew exactly what would happen, the matter was left in the Lord’s hands.

[21:15]  57 tn Or “we made preparations.”

[21:15]  58 tn Grk “were going up”; the imperfect verb ἀνεβαίνομεν (anebainomen) has been translated as an ingressive imperfect.

[21:15]  sn In colloquial speech Jerusalem was always said to be “up” from any other location in Palestine. The group probably covered the 65 mi (105 km) in two days using horses. Their arrival in Jerusalem marked the end of Paul’s third missionary journey.

[21:16]  59 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

[21:16]  map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:16]  60 tn Grk “to Mnason…”; the words “the house of” are not in the Greek text, but are implied by the verb ξενισθῶμεν (xenisqwmen).

[21:16]  61 tn Or perhaps, “Mnason of Cyprus, one of the original disciples.” BDAG 137 s.v. ἀρχαῖος 1 has “. μαθητής a disciple of long standing (perh. original disc.) Ac 21:16.”

[21:17]  62 tn Or “warmly” (see BDAG 144 s.v. ἀσμένως).

[21:18]  63 tn BDAG 760 s.v. παραγίνομαι 1 has this use under the broad category of meaning “draw near, come, arrive, be present.”

[21:18]  sn All the elders were there. This meeting shows how the Jerusalem church still regarded Paul and his mission with favor, but also with some concerns because of the rumors circulating about his actions.

[21:1]  64 tn Grk “It happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Since the action described by the participle ἀποσπασθέντας (apospasqenta", “tearing ourselves away”) is prior to the departure of the ship, it has been translated as antecedent action (“after”).

[21:1]  65 sn This marks the beginning of another “we” section in Acts. These have been traditionally understood to mean that Luke was in the company of Paul for this part of the journey.

[21:1]  66 tn BDAG 120 s.v. ἀποσπάω 2.b has “pass. in mid. sense . ἀπό τινος tear oneself away Ac 21:1”; LSJ 218 gives several illustrations of this verb meaning “to tear or drag away from.”

[21:1]  67 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[21:1]  68 tn BDAG 406 s.v. εὐθυδρομέω has “of a ship run a straight course”; L&N 54.3 has “to sail a straight course, sail straight to.”

[21:1]  69 sn Cos was an island in the Aegean Sea.

[21:1]  70 sn Rhodes was an island off the southwestern coast of Asia Minor.

[21:1]  71 sn Patara was a city in Lycia on the southwestern coast of Asia Minor. The entire journey was about 185 mi (295 km).

[3:13]  72 tc ‡ The repetition of ὁ θεός (Jo qeos, “God”) before the names of Isaac and Jacob is found in Ì74 א C (A D without article) 36 104 1175 pc lat. The omission of the second and third ὁ θεός is supported by B E Ψ 33 1739 Ï pc. The other time that Exod 3:6 is quoted in Acts (7:32) the best witnesses also lack the repeated ὁ θεός, but the three other times this OT passage is quoted in the NT the full form, with the thrice-mentioned θεός, is used (Matt 22:32; Mark 12:26; Luke 20:37). Scribes would be prone to conform the wording here to the LXX; the longer reading is thus most likely not authentic. NA27 has the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

[3:13]  73 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”

[3:13]  sn The reference to the God of the patriarchs is a reminder that God is the God of the nation and of promises. The phrase God of our forefathers is from the Hebrew scriptures (Exod 3:6, 15-16; 4:5; see also the Jewish prayer known as “The Eighteen Benedictions”). Once again, event has led to explanation, or what is called the “sign and speech” pattern.

[3:13]  74 sn Has glorified. Jesus is alive, raised and active, as the healing illustrates so dramatically how God honors him.

[3:13]  75 sn His servant. The term servant has messianic connotations given the context of the promise, the note of suffering, and the titles and functions noted in vv. 14-15.

[3:13]  76 tn Or “denied,” “disowned.”

[3:13]  77 tn This genitive absolute construction could be understood as temporal (“when he had decided”) or concessive (“although he had decided”).

[1:10]  78 tc ᾿Αμώς (Amws) is the reading found in the earliest and best witnesses (א B C [Dluc] γ δ θ Ë1 33 pc it sa bo), and as such is most likely original, but this is a variant spelling of the name ᾿Αμών (Amwn). The translation uses the more well-known spelling “Amon” found in the Hebrew MT and the majority of LXX mss. See also the textual discussion of “Asa” versus “Asaph” (vv. 7-8); the situation is similar.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA